لا توجد نتائج مطابقة لـ تجديد الطريق

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تجديد الطريق

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La plaza pública, la reforma de la plaza pública... ...ya está en camino, la colección de residuos...
    تجديد ساحة الجمهور في الطريق جمع المخلفات
  • Esto se podría lograr si no se renuevan algunos edificios o sistemas, o si se reduce la magnitud de la renovación en todo el complejo.
    ويمكن القيام بذلك عن طريق ترك مبان أو نظم معينة بدون تجديد، أو عن طريق خفض نطاق التجديد في مجمع المباني بأكمله.
  • Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.
    فهي توفر فرصة لا نظير لها لتعزيز التجديد والممارسة الجيدة للطريقة التي توفر بها المساعدة ولتعزيز إمكانية التنبؤ لدى التمويل الإنساني وكفايته ومرونته.
  • Por lo tanto, se propone la creación de un fondo de separación del servicio para cubrir el pasivo relacionado con la separación del servicio y la rescisión de los nombramientos con un método de reposición gradual.
    ولذلك، ثمة اقتراح بإنشاء صندوق خاص بإنتهاء الخدمة لتغطية الخصوم المرتبطة بانتهاء وإنهاء الخدمة عن طريق أسلوب تجديد موارد الرصيد على مراحل.
  • En consecuencia, las innovaciones pueden ayudar a crear nuevos espacios democráticos y, de ese modo, estimular la buena gobernanza reinventando el gobierno.
    وتبعا لذلك، يمكن أن تساعد الابتكارات في تهيئة مجالات ديمقراطية جديدة ومن ثم تحفيز مسيرة الإدارة الرشيدة عن طريق إعادة تجديد الحكم.
  • La modalidad de reposición negociada también es utilizada por la Asociación Internacional de Fomento (AIF), que forma parte del Grupo del Banco Mundial, y algunos otros fondos globales, incluido el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
    وطريقةتجديد الموارد المتفاوض عليه“ مطبقة أيضا بالنسبة للمؤسسة الإنمائية الدولية التي تعد جزءا من مجموعة البنك الدولي، وبعض الصناديق العالمية ومن بينها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
  • Por esta razón es preciso tener cuidado al aplicar un ajuste al año de base para la gestión de tierras agrícolas, la gestión de pastizales y el restablecimiento de la vegetación mediante extrapolación, dado que es posible que no se comuniquen los datos correspondientes a los años entre el año de base y el período de compromiso.
    لهذا السبب يجب أن يتم تطبيق التعديل على سنة أساس إدارة الأراضي المزروعة أو المراعي أو تجديد الغطاء النباتي عـن طريق الاستقراء بعنايـة، نظراً لكونه قـد لا يتم تقديمها عـن السنوات ما بين سنة الأساس وفترة الالتزام.
  • h) Invitando al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su 25° período de sesiones a considerar la posibilidad de establecer un nuevo programa operacional sobre los bosques que recibiría fondos adicionales suficientes en virtud de las negociaciones de reposición de fondos en curso, sin perjuicio de otros programas operacionales;
    (ح) دعوة مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الخامسة والعشرين إلى النظر في إنشاء برنامج تنفيذي جديد معني بالغابات، على أن يجري تخصيص أموال إضافية كافية عن طريق مفاوضات تجديد الموارد الحالية دون المساس بالبرامج التنفيذية الأخرى؛
  • Por esta razón es preciso tener cuidado al aplicar un ajuste al año de base para la gestión de tierras agrícolas, la gestión de pastizales y el restablecimiento de la vegetación mediante extrapolación, dado que es posible que no se comuniquen los datos correspondientes a los años entre 1990 y el período de compromiso.
    لهذا السبب يجب أن يتم تطبيق التعديل على سنة أساس إدارة الأراضي المزروعة أو المراعي أو تجديد الغطاء النباتي عـن طريق الاستقراء بعنايـة، نظراً لكونه قـد لا يتم تقديمها عـن السنوات ما بين عام 1990 وفترة الالتزام.
  • e) Mecanismo negociado de reposición para combinar fondos y programas. Si los fondos y programas de las Naciones Unidas pudieran dejar de lado la programación armonizada y adoptar la programación conjunta, en el futuro, la modalidad de reposición negociada se aplicaría a sus programas conjuntos con la ventaja de dirigirse a una masa crítica mayor de recursos, por lo que se ahorrarían gastos de transacciones en un proceso de negociación habitualmente prolongado.
    (هـ) استعمال آلية تجديد الموارد المتفاوض عليه في مجموعة من الصناديق والبرامج - إذا ما استطاعت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تتحول من البرمجة المتوائمة إلى البرمجة المشتركة في المستقبل، فسيتيح تطبيق طريقة تجديد الموارد المتفاوض عليه لبرامجها المشتركة ميزة استهداف كتلة حرجة أكبر من الموارد، وبذلك تتحقق وفورات في تكاليف المعاملات المترتبة على عملية تفاوض طويلة في المعتاد.